MENU

「お釣りは取っておいて下さい。 」 英語では?(交通機関編)

お釣りは取っておいて下さい。  英語では?

海外旅行でタクシーで移動したりする際にチップを渡すことがあります。
その際の「お釣りは取っておいて下さい」の英語での言い方をアキラ先生が教えてくれます!

アキラ先生

Hey guys! 英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのアキラです。

お釣りは取っておいて下さい。」は、英語では、

Please keep the change.

ありがとうございました。お釣りは取っておいて下さい。」

Thank you. Please keep the change.

となります。

海外の多くの国ではチップ制度があるので、お釣りをもらわずに、そのままチップとして納めてもらうことが多々あります。

keep = 保つ  change = お釣り・小銭

という意味になります。

頭に、 please を付けないとちょっと上から目線になってしまうので注意してください。


お釣りは取っておいて下さい。は英語では、
Please keep the change.
タクシーに乗った時など、是非使ってみてください!


Information

■アプリで学びたい方はこちら!

声優気分で英会話!
マネして楽しい、しゃべれて嬉しい!

レイニー先生の動画で簡単英会話

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

イングリッシュ・パートナーズ


お釣りは取っておいて下さい

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする