MENU

「タラコ」 英語では?(レストラン編)

タラコ  英語では?

レストランなど食事の時や料理の時に役立つ英語。
「タラコ」の英語での言い方と明太子などの呼び方を清家香先生が教えてくれます!

清家 香先生

英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの清家香です。

「タラコ」は、英語で

cod roe

タラコは、タラの子供ですよね。

この「roe」というののは、何かと言うと

roe = 魚卵(eggではない)

という意味なので、「タラの魚卵」ということで、cod roe

そして、「明太子」。私も好きなのですが、英語で言いたいと思い調べたのですが、

明太子 = seasoned cod roe

「味付けされた」という意味ですね。

辞書によっては、

salted cod roe

が「タラコ」と書いてあったりします。「塩漬けしている」ということなんでしょうか。


タラコ は英語で cod roe
是非使ってみてください。


【シリーズ紹介】

海外旅行 レストランで役立つ英語

海外旅行でレストランなど食事の時に役立つ英語を紹介しています。

伝えたいことは英語で何と言うのか?
よくお店で使われる英語の意味は何なのか?
レストランを利用する際に是非お役立てください!

レストランで役立つ英語

【シリーズ紹介】

食材料理関連の英語

食材や料理関係の英語の紹介。レストランで注文したり、料理する際に役立ちます。
それらの意味と、具体的な使い方などを解説とともに紹介しています。

海外旅行で役立つ英語 活用別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


タラコの英語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする