MENU

ネイティブに笑われる! 「キーホルダー」

ネイティブに笑われる! キーホルダー

そのまま言うと外国人に笑われてしまう英語。鍵につける「キーホルダー」。そのまま言うと笑われてしまう理由と正しい言い方を清家 香先生が教えてくれます!

清家 香先生

英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの清家 香です。

ネイティブに笑われる!

キーホルダー

「キーホルダー」は、鍵などを失くさないために付けておくものですね。

でも実はこれ、和製英語なんです!

正解は何かというと、

key chain または key ring

と言います。

chain というのは「繋ぎとめておくためのもの」という意味合いがありますね。でも必ずしも「チェーン(鎖)状の道具」を指すとは限らないのです。

そして、外国人に、

key holder

と言ってみたのですが、「自宅の玄関とかにある鍵を入れているようなモノ?」と言われて、全然通じないようです。


ネイティブに笑われる! キーホルダー
正解は、key chain または、key ring 
是非覚えてください!


【シリーズ紹介】

ネイティブに笑われる英語

何気に使うとネイティブに笑われたり、ビックリされたりする英語。

言い方、使い方やスペルの間違いなどで、ネイティブに笑われてしまう英語の数々を紹介しています。

【シリーズ紹介】

和製英語

てっきり英語だと思っていたら、そんな言葉は無かった。
日本でしか通用しない和製英語は沢山あります。

全シリーズの中から、和製英語をピックアップしました。恥をかく前に、是非知っておいてください!

もう恥をかかない英語 種類別一覧

Information 

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


キーホルダーの英語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする