MENU

ネイティブに笑われる! 「キーホルダー」

ネイティブに笑われる! キーホルダー

そのまま言うと外国人に笑われてしまう英語。鍵につける「キーホルダー」。そのまま言うと笑われてしまう理由と正しい言い方を清家 香先生が教えてくれます!

清家 香先生

英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの清家 香です。

ネイティブに笑われる!

キーホルダー

「キーホルダー」は、鍵などを失くさないために付けておくものですね。

でも実はこれ、和製英語なんです!

正解は何かというと、

key chain または key ring

と言います。

chain というのは「繋ぎとめておくためのもの」という意味合いがありますね。でも必ずしも「チェーン(鎖)状の道具」を指すとは限らないのです。

そして、外国人に、

key holder

と言ってみたのですが、「自宅の玄関とかにある鍵を入れているようなモノ?」と言われて、全然通じないようです。


ネイティブに笑われる! キーホルダー
正解は、key chain または、key ring 
是非覚えてください!


もう恥をかかない英語 種類別一覧

Information 

■アプリで学びたい方はこちら!

声優気分で英会話!
マネして楽しい、しゃべれて嬉しい!

レイニー先生の動画で簡単英会話

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

イングリッシュ・パートナーズ


キーホルダーの英語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする