ネイティブドン引き! アグレッシブ
ネイティブにドン引きされる英語の紹介。日本でよく使われる「アグレッシブ」。外国でドン引きされる理由と、英語での正しい言い方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
ネイティブドン引き
カタカナで「アグレッシブ」と言うと、「積極的な・意欲的な」というようにポジティブな意味が含まれているように思いますよね。
アグレッシブな人 = 積極的な人
というようになりますね。
しかし、この「アグレッシブ」を英語で「aggressive」と言うと、意味は、
aggressive = 攻撃的な・強引な
と、ネガティブな響きも伴うんです。
例えば、ネイティブの方を褒めたくて、
「あなたは積極的な人ね!」と言いたい場合に
You’re an aggressive person!
と言ってしまったら、「あなたって強引な人よね!」と捉えられてしまうかもしれないので気をつけてください。
英語では
proactive = 積極的な
を代わりに使うと良いですよ!
ネイティブドン引き アグレッシブ
同じニュアンスで使いたければ、
proactive(積極的な)を使うと良いでしょう!
この記事に関するコメント