ネイティブが使わない コインロッカー
ネイティブは使わないフレーズの紹介。
「コインロッカー」の英語での正しい言い方を清家 香先生が教えてくれます!
清家 香先生
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの清家 香です。
ネイティブが使わない
「コインロッカー」って、なんとなく伝わりそうな感じがするのですが、伝わらない可能性がすごく大きいです。
これは和製英語になります。
では正解は何かと言うと
a locker
または、コインを入れたりするので
coin-operated locker
あと、pay (払う)を使って
pay locker
どれでも大丈夫なのですが、 locker が、一番簡単で解りやすいと思います。
コインで開閉するロッカーがまだ海外は多いのでこのような言い方になるのでしょう。
「荷物はロッカーに預けよう。」と言う場合
Let’s leave the luggage in the locker.
ネイティブは使わない コインロッカー
正解は、loker です!
【シリーズ紹介】
てっきり英語だと思っていたら、そんな言葉は無かった。
日本でしか通用しない和製英語は沢山あります。
全シリーズの中から、和製英語をピックアップしました。恥をかく前に、是非知っておいてください!
この記事に関するコメント