ネイティブに笑われる! タレント
ネイティブに笑われる英語。「タレント」がなぜ笑われるのか、その意味と英語での伝え方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
ネイティブに笑われる
日本の芸能界では、ジャンルで「タレント」という枠が存在しますよね。
でも「自分はタレントです。」と言いたくて、
I am a talent.
と言うと、ネイティブの方々に笑われてしまいます。
というのも、
talent = 才能
と言う意味で、今の英語を訳すと、「私は才能があります」「私は天才です」と言うことになるからです。
他人のことを
と言うことはできますけど、自分で言うのはおかしいですね。
むしろ海外では、この「タレント」という枠がない代わりに
- 女優 = actress
- 俳優 = actor
- 芸人 = comedian
- 歌手 = singer
など、自分自身の職業をはっきりと言います。
ネイティブに笑われる タレント
海外では存在しないジャンルですので、詳しい職業を言うようにしましょう!
【シリーズ紹介】
何気に使うとネイティブに笑われたり、ビックリされたりする英語。
言い方、使い方やスペルの間違いなどで、ネイティブに笑われてしまう英語の数々を紹介しています。
この記事に関するコメント