街で見かけた変な英語 fresh salada
街で見かけた変な英語のフレーズの紹介。よくメニューなどに書かれている fresh salada
どこが変なのか、その理由を清家 香先生が教えてくれます!
清家 香先生
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの清家 香です。
街で見かけた変な英語
これは、本当にたくさんの生徒さんが間違えるんですけど、まさかお店でこのように書いてあるとは思わなくてびっくりしました。
日本語では、サラダは「サラダ」なんですけど、サラダの英語は salada は間違いなんですよね。
英語で正しくは
以前違う動画でもやりました。(salad 意味は?)
この salada というのは
salada = ポルトガル語
なんです。そして、salada は 「塩されたもの」と言う意味になります。
街で見かけた変な英語 fresh salada は間違いで
英語では、fresh salad が正解です。
【シリーズ紹介】
日本では、看板、メニュー、日本人のSNSなど色々な所に英語で書かれたものがあります。
しかし「本当の意味を知らない」「綴り間違い」が多いようです。
そんな変な英語を紹介します。
この記事に関するコメント