MENU

「cut the cheese」 意外な意味は?

cut the cheese 意外な意味は?

意外な意味を持つ英語の紹介。cut the cheese (チーズを切る)の意外な意味とその理由をレイニー先生が教えてくれます!

レイニー先生

Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。

cut the cheese

の意外な意味は!!

cut the cheese」を直訳すると、「チーズを切る」じゃないですか? 
でも、このフレーズには意外な意味があるのです。それは、

cut the cheese = オナラをする!

(笑)(笑) びっくりですよね。

チーズを切ると、オナラに似たような特殊な匂いがすることから、オナラをするという意味になったらしいのです。

使い方としては、

「オナラした?」と言いたければ

Did you cut the cheese?

と使えます。

もちろん普通にチーズを切るときにもひのフレーズは使えますが、チーズが無い時に言われた場合は要注意(笑)です。


cut the cheese  
意外な意味は オナラをする 
(プー) Did you cut the cheese?


【シリーズ紹介】

意外な意味を持つ英語

単語やフレーズで意外な意味を持つ英語の紹介。
その意外な意味と、具体的な使い方などを解説とともに紹介しています。

もう恥をかかない英語 種類別一覧

Information

■アプリで学びたい方はこちら!

声優気分で英会話!
マネして楽しい、しゃべれて嬉しい!

レイニー先生の動画で簡単英会話

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

イングリッシュ・パートナーズ


cut the cheese意味

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする