MENU

「break a leg」意外な意味は?

break a leg 意外な意味は?

意外な意味を持つ英語のフレーズの紹介。
break a leg の意外な意味について清家 香先生が教えてくれます!

清家 香先生

英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの清家 香です。

break a leg

意外な意味は?

break a leg は直訳すると、「足を折っちまえ!」ですよね。

でも「何でそんな不吉なことを言うのか?」と思ってしまうかもしれないのですが、実はなんと、

break a leg = 頑張って!!

という真逆の意味があるのです!

この表現は、これから何かパフォーマンスをしようとしている人に対して使ったりするのですが、
「そのパフォーマンスが上手くいくように祈るよ」とか「頑張って!」とか「成功を祈るよ」という意味になるのです。

由来は色々あるのですが、私が面白いと思ったのは、

舞台のパフォーマンスがあまりにも面白かったために、観客が笑って飛ばした唾で舞台の床が濡れてしまって、滑って脚を折った!

という説が面白いなあと思いました。

ちなみに、舞台だけでなくて、これからプレゼンをする人などにも使えます。


break a leg 
意外な意味は 頑張って!
是非覚えてください。


【シリーズ紹介】

意外な意味を持つ英語

単語やフレーズで意外な意味を持つ英語の紹介。
その意外な意味と、具体的な使い方などを解説とともに紹介しています。

もう恥をかかない英語 種類別一覧

Information 

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


break a leg 意外な意味

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする