ネイティブに笑われる!チップ
ネイティブは使わない英語の紹介。実はネイティブに笑われてしまう 「チップ」。 恥をかかないために、英語でのチップの言い方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
ネイティブに笑われる
チップと言うと、海外に行ったときに、渡すものを「チップ」と言ったりしますよね。
でも、このままの発音で
This is your chip.
「これがチップですよ」と相手に言ってしまうと、相手には笑われてしまいます!
なぜなら、chip (チップ)と言う発音は、切れ端とか、何かのかけらという意味があるんです。まさに、ポテトチップスのチップスはそこから来ていると言われています。
チップの言い方、正しく発音すると、、、、
tip
(ティップ)となります。「これがチップですよ」と相手に言いたい場合は
This is your tip.
と、言うので、発音の違いに注意してください。
ネイティブに笑われる チップ
チップを差し上げたい時は tip という発音で使ってください!
【シリーズ紹介】
何気に使うとネイティブに笑われたり、ビックリされたりする英語。
言い方、使い方やスペルの間違いなどで、ネイティブに笑われてしまう英語の数々を紹介しています。
この記事に関するコメント