MENU

「under the train track」意味は?(スラング)

under the train track  意味は?

ネイティブが日常会話でよく使うスラングの紹介。「under the train track」の意味と例文を末田華奈子先生が教えてくれます!
※スラングとは英語の俗語のことで、ネイティブスピーカーが友達同士などの親しい間柄で使われる砕けた表現のこと。

末田華奈子先生

英会話スクール、イングリッシュ・パートナーズの末田華奈子です。

under the train track

意味は、「高架下」

(例文)

「このレストランに行きたいのですね?あの高架下を通り抜けた右側にありますよ。」は、

You want to go to this restaurant, right?
You go under the train track and you will find it on your right.

となります。

under 〇〇 = 〇〇の下に

the train track = 路線

を意味しています。なので合体して、

高架下 = under the train track

で表現することができます。

「高架下」は、線路が自分より上にある場合を指すので、「自分より上にある路線」ということで、

under the elevated train track

と、表現することもあります。


under the train track
意味は、高架下
是非覚えてみてください。


【シリーズ紹介】

ネイティブ同士の会話で使われるスラング。

ネイティブは親しい仲間同士でどんなスラング(俗語)を使っているのか?
スラングと意味の両面から動画で解説します。

スラング

日常会話で役立つ英語 活用別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


under the train track

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする