Wi-Fiの調子が悪いようです 英語では?
ビジネスのウェブ会議でよく使う英語の紹介です。相手の映像がフリーズしたり電波の調子が良くない時に使う「Wi-Fiの調子が悪いようです」の英語での言い方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
「Wi-Fiの調子が悪いようです」は、英語では
It seems that your Wi-Fi reception is bad.
になります。
「Wi-Fiの調子が悪いようです」
It seems that your Wi-Fi reception is bad.
「すいません。すぐに確認します。」
Sorry, I’ll cheack it right away.
となります。
私たちもオンラインレッスンをしていて、たまにあるんですよね。
「Maybe your Wi-Fi reception is bad or me?」
Wi-Fiの調子、そちらが悪いんでしょうか?それともこちらでしょうが?みたいなことを繰り返したりしてますけど、
reception = 電波
という意味もあるので、一緒に覚えましょう。
Wi-Fiの調子が悪いようです は、英語で
It seems that your Wi-Fi reception is bad.
そのようなシーンがあったら、このフレーズを是非使ってみてください!
この記事に関するコメント