ゲイじゃないよ 英語では?
ビジネスでよく世間話の中で使われる英語の紹介です。外国では当たり前のように聞かれる性嗜好。「ゲイじゃないよ」の英語での伝え方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
「ゲイじゃないよ」は、英語では
(やりとり例文)
Are you gay?
「あなたゲイ?」
No, I’m straight.
「いいえ、私はゲイではない。」
というふうになるのですが、こんな会話することある?と思われる方もいらっしゃると思いますが、もちろんその界隈ではする会話ですが。
私が行っていたアメリカの芸術高校と芸術大学では、約8割が同性愛者の方だったので、こういう会話はよく飛び交っていました。
straight と言うと、
straight = まっすぐな、正直な、素直な、
などの意味があり、
I’m straight.
と言うと、先ほどの「私はゲイではない」の他にも、「問題ない」「いらない」というように意味になります。
ゲイじゃないよ」は、英語では
I’m straight.
是非覚えて使ってみてください!
【シリーズ紹介】
誹謗、比喩、差別用語、放送禁止の用語や
下品、卑猥、下ネタなどエロい英語。
大人の事情に関連する英語。
など、その意味や使い方に注意が必要な英語の数々をご紹介します。
是非気をつけて下さい。
この記事に関するコメント