MENU

「I hope you like this 」 意味は?(挨拶編)

I hope you like this  意味は?

ビジネスで役立つ英語の紹介です。お土産やプレゼントを渡したときに使う「I hope you like this」の意味と使い方についてレイニー先生が教えてくれます!

レイニー先生

Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。

I hope you like this.

意味は、「お気に召すと嬉しいです。」

「こちらどうぞ。お気に召すと嬉しいです。」

This is something for you. I hope you like this.

となります。

日本語では、何かお渡しする際に「つまらないものですが」という一言を付け加えますよね。(※参考 : 「つまらないものですが…」 英語では? )

でも外国人からすると、「つまらないものを何でくれるの??」と捉えられてしまうこともあるので、ダイレクトに「お気に召すと嬉しいです」と、この一言を添えてモノを差し上げてください!


I hope you like this 
意味は お気に召すと嬉しいです 


【シリーズ紹介】

ビジネスの挨拶で役立つ英語

挨拶で伝えたいことは英語では何と言う?
挨拶で言われた英語の意味は何?
ビジネスで挨拶の際に是非お役立てください!

挨拶で役立つ英語

ビジネスで役立つ英語 活用別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


I hope you like this 意味

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする