察してよ 英語では?
ネイティブがよく使う英語の紹介です。会話の中で良く使う「察してよ」の実際の英語での言い方と使い方をアキラ先生が教えてくれます!
アキラ先生
Hey guys! 英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのアキラです。
「察してよ」、英語では
「察してよ」って思う時、ありませんか?
私は凄くあるので今回ご紹介したいのですが、
clue = ヒント・手掛かり
という意味です。
なので、直接的に言わなくても、「気づいてよー」と言いたい時に使えるフレーズです。
例えばこんな風に使います。
何回も断っているのに、しつこくデートを誘ってくる相手に対して、
「もう、察してよ。」
Get a clue already.
とこのような感じで使います。
また、人の気持ちを分かって欲しい時は
他にも、人の胸中を察して欲しい時
という感じで使うことができます。
察してよ 英語では get a clue
是非使ってみてください!
この記事に関するコメント