end of the street 意味は?
海外を観光している時、外国人に道案内をするときなどに使う「end of the street 」 の意味と例文を清家香先生が教えてくれます!
清家 香先生
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの清家香です。
意味は?
「突き当り」
(例文)「突き当りのところにいるね。」は、
I will be at the end of the street.
とか、
「突き当りのバーにいるね。」と言うのは
I will be at the bar at the end of the street.
というふうに言います。
これは
と言っても大丈夫です。
道案内で、外国人の方が、今もいらっしゃると思うのですが、もっともっと来た時に、使えるように是非覚えてみてください。
end of the street
意味は、突き当り
是非使ってみてください。
【シリーズ紹介】
海外旅行でバス、電車、タクシー、レンタカーなど交通機関を利用する際に役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
またよく交通機関で使われる英語の意味は何なのか?
交通機関を利用する際に是非お役立てください!
この記事に関するコメント