I’m not underage. 意味は?
海外旅行でレストランで役立つ英語の紹介。「I’m not underage.」の意味を末田華奈子先生が教えてくれます!
末田華奈子先生
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの末田華奈子です。
意味は、「私は未成年ではありません。」
(例文)
「あっ、私は未成年ではありませんよ。」 は、
Oh, I’m not underage.
となります。
レストランなどでお酒類を注文した時などに、断られてしまったというときに使えるフレーズです。
日本人は特に若く見られやすいと思うので、この機会にぜひ覚えてみてください。
underage = 未成年の
という意味があります。
他にも、「大人です。」という意味で
I’m an adult.
という言い方もできます。
I’m not underage.
意味は、私は未成年ではありません。
是非覚えてみてください。
【シリーズ紹介】
海外旅行でレストランなど食事の時に役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
よくお店で使われる英語の意味は何なのか?
レストランを利用する際に是非お役立てください!
この記事に関するコメント