MENU

「Would you bring my baggage to the room?」 意味は?(ホテル編)

Would you bring my baggage to the room?  意味は?

海外旅行のホテルで役立つ英語。「Would you bring my baggage to the room?」の意味と例文を末田華奈子先生が教えてくれます!

末田華奈子先生

英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの末田華奈子です。

Would you bring my baggage to the room?

意味は、「荷物を部屋まで運んでくれますか?」

(例文)
「すみません。荷物を部屋まで運んでくれますか?私の部屋は301です。」は、

Excuse me. Would you bring my baggage to the room? My room is 301.

となります。

これはホテルでチェックインした際に、スタップに頼める表現です。

bring = 運ぶ

という意味がありますが、厳密には「相手に持っていく」というニュアンスが含まれます。

荷物 = baggage

で表現しています。


Would you bring my baggage to the room? 
意味は、荷物を部屋まで運んでくれますか? 
是非ホテルで使ってみてください!



【シリーズ紹介】

海外旅行 ホテルで役立つ英語

海外旅行でホテルで役立つ英語を紹介しています。

伝えたいことは英語で何と言うのか?
よくホテルで使われる英語の意味は何なのか?
ホテルを利用する際に是非お役立てください!

ホテルで役立つ英語

海外旅行で役立つ英語 用途別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


Would you bring my baggage to the room?の意味

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする