ここで降りてもいいですか? 英語では?
海外旅行の交通機関で役立つ英語の紹介。タクシーで使う「ここで降りてもいいですか?」の英語での言い方を清家香先生が教えてくれます!
清家香先生
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの末田華奈子です。
「ここで降りてもいいですか?」は英語で、
Stop!
ではなく、こちらを是非言ってみてもらいたいのですが、タクシーに乗っていて、「ここで降りたいとき」に使えるフレーズになります。
pull over = 路肩に止める・脇に寄せる
という意味があります。
ほかにも、
「ここでいいですよ。」という時の言い方として
Here is fine.
You can stop here.
I will get off here.
という他の言い方もあります。
ちなみに、「pull over」を調べたら、「馬の手綱をぐっと引っ張って止める」というところから、この「pull over」という言い方が現代に入り込んだのかもしれません。
タクシーに乗っていて、
ここで降りてもいいですか? は、
Could you pull over here?
【シリーズ紹介】
海外旅行でバス、電車、タクシー、レンタカーなど交通機関を利用する際に役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
またよく交通機関で使われる英語の意味は何なのか?
交通機関を利用する際に是非お役立てください!
この記事に関するコメント