荷物を部屋まで運んでくれますか? 英語では?
海外旅行のホテルで役立つ英語。「荷物を部屋まで運んでくれますか?」の英語での言い方と例文を末田華奈子先生が教えてくれます!
末田華奈子先生
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの末田華奈子です。
「荷物を部屋まで運んでくれますか?」は英語で
(例文)
「すみません。荷物を部屋まで運んでくれますか?私の部屋は301です。」は、
Excuse me. Would you bring my baggage to the room? My room is 301.
となります。
これはホテルでチェックインした際に、スタップに頼める表現です。
bring = 運ぶ
という意味がありますが、厳密には「相手に持っていく」というニュアンスが含まれます。
荷物 = baggage
で表現しています。
荷物を部屋まで運んでくれますか? は英語で
Would you bring my baggage to the room?
是非ホテルで使えるので使ってみてください!
【シリーズ紹介】
海外旅行でホテルで役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
よくホテルで使われる英語の意味は何なのか?
ホテルを利用する際に是非お役立てください!
この記事に関するコメント