MENU

「I only have large bills」意味は?(ショッピング編)

I only have large bills  意味は?

海外旅行のショッピングで役立つ英語の紹介。「I only have large bills」の意味と使い方をアキラ先生が教えてくれます!

アキラ先生

Hey guys!
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのアキラです。

I only have large bills.

意味は、「大きいのしかないんです。」

(例文)

「大きいのしかないんですけど、大丈夫ですか?」

I only have large bills, is it okay?

となります。

偽札などの関係でセキュリティ対策の為なのですが、アメリカでは、夜50ドル以上のお札が使えないこともあるのです。

large bills = 大きなお金 → 50ドル以上の紙幣

という感じになります。

日本で、10,000円札しかなかったときに「大きいのしかないのですけど」と、ちょっと断りを入れるのと同じようなニュアンスで使えます。


I only have large bills.
意味は、大きいのしかないんです。
海外で直ぐに実践できるよう練習してみてください!



【シリーズ紹介】

海外旅行 ショッピングで役立つ英語

海外旅行でショッピングをする際に役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
またショッピングで使われる英語の意味は何なのか?
買い物に是非お役立てください!

ショッピングで役立つ英語

海外旅行で役立つ英語 用途別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


I only have large bills

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする