I’ll take this, but I’m leaving this here 意味は?
ショッピングで役立つ英語。 「I’ll take this, but I’m leaving this here」の意味をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
意味は、「これは買いますが、これは買いません。」
(例文)
「すみません。これは買いますが、これは買いません。」
Excuse me, I’ll take this, but I’m leaving this here.
というように使います。
これは海外でショッピングに行った時に試着をして、「これ買わないです。」と言う時、どうやって言えばいいのだろうと思いますよね。
まさにこの
leaving this here = これをおいていく
が役に立つでしょう。
あと、「買う」という表現では「buy」を使わないのが意外な所ですね。
take this = これを買う
を一緒に覚えましょう!
I’ll take this, but I’m leaving this here.
意味は、これは買いますが、これは買いません。
でした!
【シリーズ紹介】
海外旅行でショッピングをする際に役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
またショッピングで使われる英語の意味は何なのか?
買い物に是非お役立てください!
この記事に関するコメント