Would you mind if I put my seat back? 意味は?
海外旅行の空港や交通機関で役立つ英語。「Would you mind if I put my seat back?」の意味と色々な言い方を清家香先生が教えてくれます!
清家 香先生
イングリッシュ・パートナーズの清家香です。
意味は「席を倒してもいいですか?」です。
Can I put my seat back?
と言う言い方もあるのですが、これはカジュアルな言い方になります。
Is it alright if I put my seat back?
と、「Is it alright if 〇〇」と付けると、これも丁寧な言い方になります。
Would you mind if 〇〇
のように、「 would + you mind 」 と付けると、「構いませんか?」というさらに上の表現になります。
これは、相手のことを気遣う、とても優しい表現になります。
そして、さらに、もっと丁寧な言い方があり、
- I’m sorry
- Excuse me
をその前に付けると、もっと良くなります。
Would you mind if I put my seat back?
意味は、席を倒してもいいですか?
席を倒したい時に是非使ってみてください。
【シリーズ紹介】
海外旅行で空港で役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
よく空港で使われる英語の意味は何なのか?
空港を利用する際に是非お役立てください!
【シリーズ紹介】
海外旅行でバス、電車、タクシー、レンタカーなど交通機関を利用する際に役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
またよく交通機関で使われる英語の意味は何なのか?
交通機関を利用する際に是非お役立てください!
この記事に関するコメント