生ビールください。 英語では?
海外旅行のレストランで役立つ英語の紹介。注文時の「生ビールください」の英語での言い方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
「生ビールください。」 は英語で
(会話例)
「すいません、生ビールください。」は英語で
Excuse me, draught beer, please.
となります。
「draught」というのは、
draught → 樽から注がれる飲み物
のことで、もう一つ
draft
この綴りでも、「draught」と同じ意味で、同じ読み方をします。
draft beer
でも、「ドラフトビール」と言えるので、一緒に覚えましょう。
アメリカに住んでいた時の印象として、アメリカ人は、生ビールというより、瓶ビールや缶ビールを飲んでいた印象が強かったです。
また、「生の魚」などの「生」は、
生 = raw
という単語を使いますが
✖raw beer
とは言わないので、間違って使わないようにしてください。
生ビールください。 は英語で
Draught beer, please.
です。
【シリーズ紹介】
海外旅行でレストランなど食事の時に役立つ英語を紹介しています。
伝えたいことは英語で何と言うのか?
よくお店で使われる英語の意味は何なのか?
レストランを利用する際に是非お役立てください!
この記事に関するコメント