stay-at-home 〇〇 意外な意味は?
意外な意味を持つ英語の紹介。「stay-at-home 〇〇」 の意外な意味と使い方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュパートナーズのレイニーです。
意外な意味は?
「stay-at-home」と聞くと、まさに今(コロナの)の時期の、「自粛をする」「家でとどまる」「外出をしない」のようなニュアンスで使われますよね。
でもこの「stay-at-home 〇〇」には意外な意味があるのです。
例えば、この〇〇の部分に「mam」を入れたとします。
stay-at-home mam = 専業主婦
になるのです。
ここを「dad」に変えると、こちらも
stay-at-home dad = 専業主夫
になるのです。
「専業主婦・主夫」でよく聞く英語に
housewife
house husband
がありますね。
こけらの違いは、
housewife・house husband → 結婚しているカップルのみ
ですが、
この「stay-at-home 〇〇」に関しては、「結婚していても、いなくても使える」単語になります。
stay-at-home 〇〇
意外な意味は
専業主婦・主夫 でした。
この記事に関するコメント