MENU

「I’m movedとI’m touched」 違いは?(知ってますか?その違い)

I’m movedとI’m touched  違いは?

同じ意味の英語の違いを紹介。感動するの英語「I’m movedとI’m touched」の違いと、例文をレイニー先生が教えてくれます!

レイニー先生

Hey, what’s up?
イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。

I’m movedI’m touched

の違いは?

I’m moved.」 と 「I’m touched.」は、両方とも

= 感動する

という意味があるのです。

えっ、感動するという意味だったの?と初めて知ったそこの貴方!
是非この機会に覚えてくださいね。

でも実は違うニュアンスがあるので紹介させてください。

まず、「I’m moved」の方は、

I’m moved = 「心が動かされた」というニュアンス

心が揺さぶられる、動かされると言うほどの感動の事です。

「私はこの映画に感動した。」

I was moved by this movie.

となります。

逆に「I’m touched」の方は、

I’m touched = 「心に触れる感動」というニュアンス

だと思ってください。

「私は彼女の優しさに感動した。」

I was touched by her kindness.

となります。


I’m moved」の方が「物によっての感動」
I’m touched」の方は「人や動物の行動によっての感動」
という違い、覚えてください!


【シリーズ紹介】

知ってますか?その違い

同じ意味の英語はいくつかあります。
でもその違いを知ってましたか?
間違いやすい2つの英語のちょっとした意味の違いと、使い方の違いを例文と共に紹介します。

もう恥をかかない英語 種類別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ

I'm movedとI'm touchedの違い

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする