街で見かけた変な英語 The ITEM which becomes Happy What if your name to Japanese KANJI.
神社で見かけた「The ITEM which becomes Happy What if your name to Japanese KANJI.」のどこが変なのかを清家 香先生が教えてくれます!
清家 香先生
イングリッシュ・パートナーズの清家 香です。
街で見かけた変な英語
これは実は神社で見かけたのですが、とても変な意味になります。
直訳は、
The ITEM which becomes Happy What if your name to Japanese KANJI.
→ このアイテム、ハッピーになると言われているあなたのお名前、漢字だとすれば。
というトンチンカンな訳になってしまいます。
言いたいことはおそらく、
的なことを言いたかったのだと思います。
文法がぐちゃぐちゃですね。
正解は、
This item brings happiness.
We will type your name in Japanese characters.
What is your name?
といった感じが良いと思います。
是非覚えてください。
【シリーズ紹介】
日本では、看板、メニュー、日本人のSNSなど色々な所に英語で書かれたものがあります。
しかし「本当の意味を知らない」「綴り間違い」が多いようです。
そんな変な英語を紹介します。
この記事に関するコメント