MENU

ホントは怖い 「Do you understand? 」の意味は?

ホントは怖い Do you understand? の意味は?

ネイティブには言わない方が良い、ホントは怖い英語の紹介。Do you understand? を使うとネイティブに怖がられてしまう理由と英語での正しい言い方をレイニー先生が教えてくれます!

レイニー先生

Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。

ホントは怖い!!

Do you understand?

の意味は…

Do you understand? と言うと「理解しましたか?」と言うふうに思いがちじゃないですか?

もちろん間違ってないし、もちろん使うのですが、使い方次第では「怖い!!」相手に思われてしまうので気をつけてください。

Do you understand? 

と言ってしまうと、「わかってんの?」と言うように聞こえてしまうんですね。(厳しくぶっきらぼうな感じ)

日本語で、「わかったかな?」「何か質問ある?」というふうに聞きたければ、Do you understand? と言うよりも、

Do you have any questions?

「何か質問はありますか?」とか、

Is everything clear?

「すべてクリアになりましたか?」などの言い方が良いでしょう。

いずれにしても、言い方と伝え方、表現の仕方によって相手が受ける印象も変わってきてしまうので、
そこさえ理解していれば、Do you understand? を使っても大丈夫です!!



【シリーズ紹介】

ホントは怖い英語

何気に使うと、相手を恐縮させたり、困らせたり。
使い方によっては相手を怖がらせてしまう英語を、
その理由と共に紹介します。

もう恥をかかない英語 種類別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


ホントは怖い Do you understand? 意味は?

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする