ネイティブが使わない チャイルドシート
幼児用の座席「チャイルドシート」は和製英語でネイティブは使いません。英語の言い方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
ネイティブが使わない
実際私も子供を産んでから、子供用品を英語で何というのだろうと調べた時に、日本語で当たり前にカタカナ文字になっているモノが全然「和製英語」だったという経験があったのですが、その中の一つが「チャイルドシート」だったのです。
「チャイルド、シート、」と、そのまま英語で使えるのでは思いきや、これも和製英語でした。
一般的に使われるのが
チャイルドシート = car seat
です。ほかにも
child safety seat
という言葉もあるそうですが、
是非海外旅行に行った際にレンタカーを借りてお子様のチャイルドシートをレンタルしないといけない時に、覚えてください。
ネイティブが使わない
チャイルドシート 正しくは、
car seat です。
【シリーズ紹介】
てっきり英語だと思っていたら、そんな言葉は無かった。
日本でしか通用しない和製英語は沢山あります。
全シリーズの中から、和製英語をピックアップしました。恥をかく前に、是非知っておいてください!
この記事に関するコメント