ネイティブに笑われる「パプリカ」
野菜の「パプリカ」 をそのまま使うとネイティブに笑われてしまいます。その理由と英語での正しい言い方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
ネイティブに笑われる
パプリカ
「パプリカ」というと、そう、「パプリカ~♪」の歌が話題ですが、元々は黄色や赤の色鮮やかなピーマンのような野菜のことを言いますね。
でも、これらを英語で
と言うとネイティブの方に笑われてしまいます。
なぜなら、
paprika = 粉末香辛料(パプリカパウダー)
のことを指すからなのです。
実際のピーマンのようなあの野菜のことは
黄パプリカ = yellow pepper
赤パプリカ = red pepper
と言います。
ネイティブに笑われる パプリカ
是非正しい使い方を覚えて欲しいです。
パプリカ~花が咲いたら~♪
【シリーズ紹介】
何気に使うとネイティブに笑われたり、ビックリされたりする英語。
言い方、使い方やスペルの間違いなどで、ネイティブに笑われてしまう英語の数々を紹介しています。
この記事に関するコメント