MENU

ネイティブに笑われる「ブルーシート」

ネイティブに笑われる「ブルーシート」

敷物の「ブルーシート」 をそのまま言うとネイティブに笑われてしまいます。その理由と英語での正しい言い方を清家香先生が教えてくれます!

清家 香先生

イングリッシュ・パートナーズの清家 香です。

ネイティブに笑われる

ブルーシート

「ブルーシート」というのは、お花見やピクニックの時に敷くあのシートのことですよね。

でも実は英語で「blue sheet」とは言わないのです。

では何と言うかというと、英語では

tarp

と言います。

この「tarp」は短縮形で、

tarpaulin = 防水シート

の短縮形と覚えてもらえたらと思います。

日本では一般的に青いものが流通していると思うのですが、海外のモノは青いとは限らないのです。
以前はオレンジ色が主流だったそうです。

時代が変わって、オレンジの代りに青色が選ばれた理由としては、空や海の色に近くて景観を損損なわず、青が一番安かったことが原因だそうです。


ネイティブに笑われる ブルーシート
正解は、tarp です。


【シリーズ紹介】

ネイティブに笑われる英語

何気に使うとネイティブに笑われたり、ビックリされたりする英語。

言い方、使い方やスペルの間違いなどで、ネイティブに笑われてしまう英語の数々を紹介しています。

【シリーズ紹介】

和製英語

てっきり英語だと思っていたら、そんな言葉は無かった。
日本でしか通用しない和製英語は沢山あります。

全シリーズの中から、和製英語をピックアップしました。恥をかく前に、是非知っておいてください!

もう恥をかかない英語 種類別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ

ブルーシートの英語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする