killing me 意外な意味は?
意外な意味を持つ英語の紹介。「killing me」 の意外な意味と例文をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
意外な意味は?
「killing me」を直訳すると「私を殺す」という、うわぁ!怖い!というようなイメージになってしまいますが、実は意外な意味があるのです。
それは
killing me = 耐えられない
です。
実はこの「killing me」には、ポジティブな意味もネガティブな意味も両方を持ち合わせた「耐えられない」という意味があるのです。
ネガティブな例で言うならば、ブリトニースピアーズの名曲「Baby One More Time」の一節
My loneliness is killing me.
「この孤独にはもう耐えられない」という使い方があり、
ポジティブで言うならば、例えば
This comedian is killing me.
「この芸人(面白すぎて)耐えられない」
というように使います。
killing me 意外な意味は
耐えられない でした。
この記事に関するコメント