ネイティブが使わない アットホーム
「アットホーム」という言葉は実は和製英語でネイティブは使いません。英語では何と言えば良いかレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
ネイティブが使わない
「アットホーム」というと、
アットホーム = 自分の家にいるようにくつろげるさま。家庭的
のことを言いますよね。
カタカナだし、「アット、ホーム」と、英語かと思いきやこれは和製英語なのです。
そもそも、「at home」と言ってしまうと、「場所」
at home = 家で~
という意味になってしまうので、これは全く和製英語です。
英語で同じようなニュアンスで何と言うかというと、
などの言い方ががあります。
「アットホームな雰囲気だね。」と言いたければ
It’s so cozy.
と言えば良いでしょう。
ネイティブが使わない アットホーム
英語では、cozy もしくは、homey
でした。
【シリーズ紹介】
てっきり英語だと思っていたら、そんな言葉は無かった。
日本でしか通用しない和製英語は沢山あります。
全シリーズの中から、和製英語をピックアップしました。恥をかく前に、是非知っておいてください!
この記事に関するコメント