ネイティブが使わない ホルモン
ネイティブは使わない英語の紹介。
焼肉の部位「ホルモン」をネイティブは使いません。食肉の内臓の英語での言い方を清家 香先生が教えてくれます!
清家 香先生
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの清家 香です。
ネイティブが使わない
この場合の「ホルモン」は、ホルモンバランスのホルモンではなく、焼き肉の内臓を食べる時の「ホルモン」の話です。
アメリカでは、ほとんどホルモンは食べられないそうです。確かに見たことは無いかもしれないです。
ホルモン = 内臓
ですよね。
通常、食肉に関しては臓物(ぞうもつ)という意味で
を使います。
例えば、ホルモンは大体グリルしてありますよね。なので
grilled offal とか、grilled tripe
という言い方があります。
tripe = 胃袋
という意味になります。牛とか豚、ラムなどの胃袋ですね。
ネイティブが使わない ホルモン
正解は発音が難しいですが、offal
この記事に関するコメント