MENU

「あいつきもい」 英語では?(スラング)

あいつきもい  英語では?  

ネイティブが日常会話でよく使うスラングの紹介。「あいつきもい」の英語の言い方と例文をアキラ先生が教えてくれます!

アキラ先生

Hey guys! 英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのアキラです。

「あいつきもい」英語では

He’s gross

「あいつからまだメールくるんだけど。」

「え、だって別れたじゃん!」

「ね。未練たらたら。きもいよね。」

は、

He still texts me.

Wait,but you guys broke up!

Yeah, looks like he still hasn’t moved on. He’s gross.

となります。

gross = 主に女性が使う、気持ちの悪い人・男性・現象・物

に対するスラングです。

日本で言う「きもい」とか「きも!!」に当たります。
他にも「ひどい・下品」と言う意味があります。

ちなみに、「グロス」と聞くと、口に付けるグロスを思い浮かべるのですが、それは「L」で

gloss = グロス

なので注意してください。


あいつきもい 英語では、
He’s gross
是非覚えてください!


【シリーズ紹介】

ネイティブ同士の会話で使われるスラング。

ネイティブは親しい仲間同士でどんなスラング(俗語)を使っているのか?
スラングと意味の両面から動画で解説します。

スラング

日常会話で役立つ英語 活用別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


あいつきもいの英語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする