MENU

「この道の突き当りにあります」 英語では?(ネイティブがよく使うあれこれ)

この道の突き当りにあります  英語では?

ネイティブが日常会話などでよく使う英語。「この道の突き当りにあります」の英語での言い方と例文を末田華奈子先生が教えてくれます!

末田華奈子先生

英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの末田華奈子です。

「この道の突き当りにあります。」 は英語で

It’s at the end of this street.

(例文)

EPビルですか?この道の突き当りにありますよ。」は、

EP building? It’s at the end of this street.

となります。

観光できている外国人に道を尋ねたりした際に使えるフレーズです。

at the end of ○○ = ○○の一番最後に

という意味があります。

○○のところに、この場合は「street」が入っているため、この道の一番最後という意味になり、つまり「この道の突き当り」という表現になります。


この道の突き当りにあります。 は英語で
It’s at the end of this street. 
是非使ってみてください。


【シリーズ紹介】

ネイティブがよく使うあれこれ

ネイティブが会話で良く使う単語やフレーズ。
英語のその意味と、日本語の英語での言い方の両方を動画とテキストで解説します。

日常会話で役立つ英語 活用別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


この道の突き当りにありますの英語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする