MENU

「滅多にない 」 英語では?(ネイティブがよく使うあれこれ)

滅多にない 英語では?

日常会話でネイティブがよく使う英語の紹介です。「滅多にない」の英語と例文、その由来について末田華奈子先生が教えてくれます!

末田華奈子先生

イングリッシュ・パートナーズの末田華奈子です。

滅多にない」英語では、

once in a blue moon

(例文)

私の両親はすごく仲がいいから滅多にケンカしないよ。」は、

My parents are in love so much,
so they fight once In a blue moon.

となります。

once in a blue moon

は、直訳すると「青い月に一度」となりますが、満月が見られるのは月に一度ですよね。
ですが、ごくまれに2回見られることがあるそうで、この2回目の満月を「blue moon」と言うそうです。

なので

・滅多に起きないこと
・珍しいこと

を、表した表現になったそうです。


滅多にない 英語では   
once in a blue moon
是非覚えてみてください。


【シリーズ紹介】

ネイティブがよく使うあれこれ

ネイティブが会話で良く使う単語やフレーズ。
英語のその意味と、日本語の英語での言い方の両方を動画とテキストで解説します。

【シリーズ紹介】

語源と由来 

その英語はなぜその意味になったのか?
その英語にはなぜ全く異なる複数の意味があるのか?

その英語の語源と由来を解説していきます。

日常会話で役立つ英語 活用別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


滅多にないの英語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする