MENU

「entrance」意味は?(ネイティブがよく使うあれこれ)

entrance 意味は?

ネイティブが日常で使う英語の紹介です。「entrance」の意味と例文と別の言い方を清家香先生が教えてくれます!

清家 香先生

イングリッシュ・パートナーズの清家香です。

entrance

の意味は「玄関」 

(例文)

玄関で待っててくれる?

Can you be at the entrance?

とか、「玄関で待ってて。」は

Wait for me at the entrance.

というふうになります。

実は、これはアメリカ人の友達と協議していたのですが、「玄関」の「entrance」は直訳過ぎて、実際に誰も「entrance」とは言わないのですが、では何と言うかというと、

door

というふうに言います。

でも「door」というと、リビングルームのドアなのか、どこのドアなのか、となってしまうんですが、皆の認識として、出かける寸前に言う言葉として

Can you be at the door?
Wait for me at the door.

というような言い方として、かなり使われるので、両方教えることにしました。


entrance 
意味は、玄関 
是非使ってみてください。


【シリーズ紹介】

ネイティブがよく使うあれこれ

ネイティブが会話で良く使う単語やフレーズ。
英語のその意味と、日本語の英語での言い方の両方を動画とテキストで解説します。

日常会話で役立つ英語 活用別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


entranceの意味

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする