明日やろうは馬鹿野郎 英語では?
ネイティブ同士の会話でよく使うスラングの紹介。「明日やろうは馬鹿野郎」の英語での言い方をレイニー先生が教えてくれます。
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
「明日やろうは馬鹿野郎。」 は英語で
「今日やりなって!明日やろうは馬鹿野郎だよ。」
Do it today!
Never put off till tomorrow what can be done today.
となります。
つまりこれは、「今日できることは明日まで延ばすな」というのが直訳になります。
put off = 延期する
そして、
what can be done = するべきこと
というふうになっています。
この言葉は、私も毎晩9時の時点で言い聞かせたいと思います!
明日やろうは馬鹿野郎。 英語では
Never put off till tomorrow what can be done today.
この記事に関するコメント