MENU

「よくやったね」 英語では?(スラング)

よくやったね 英語では?

ネイティブが日常会話で良く使うスラングの紹介。「よくやったね」の英語での言い方と例文をアキラ先生が教えてくれます。
※スラングとは英語の俗語のことで、ネイティブスピーカーが友達同士などの親しい間柄で使われる砕けた表現のこと。

アキラ先生

Hey guys!
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのアキラです。

「よくやったね」英語では、

nailed it

早速例文です。一緒に練習してみましょう!

「試合見たよ!よくやったね!」

I saw your game! You nailed it!

(復唱してください)

ここでの「nail」は、

nail = 釘を打つ

という意味で、「爪」ではないので注意してくださいね。

イメージとしては、釘が打ちたいところに完璧にバッチリ打てるように、何かが成功したり上手くいったときに、「やったね」とか「凄い」というニュアンスで使われるフレーズです。


よくやったね
英語では、nailed it 
是非覚えて使ってみてください。


【シリーズ紹介】

ネイティブ同士の会話で使われるスラング。

ネイティブは親しい仲間同士でどんなスラング(俗語)を使っているのか?
スラングと意味の両面から動画で解説します。

スラング

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ

よくやったねの英語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする