俺の敵は だいたい俺です 英語では?
今までに流行った色々な流行語を英訳するとどうなるのか。アニメで話題になった「俺の敵は だいたい俺です」の英語での言い方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
アニメ「宇宙兄弟」と言えば、素晴らしき兄弟愛、そして宇宙開発と言う非日常感あふれるストーリーで展開されているのですが、登場人物のセリフがたびたび胸に突き刺さるんですね。
今回皆さんにご紹介したいのはこちらのセリフです。
「俺の敵は だいたい俺です」
これを英語で言うとどうなるか。
最近よく思うのですが、何か物事がうまくいかない時って、結局他人のせいではないのです。
その原因は大体自分にある。
だからそんな自分に打ち勝つことができたら、無敵!と思うようにしています。
My enemy is usually me.
納得!
この記事に関するコメント