MENU

「高嶺の花」英語では?(ネイティブがよく使うあれこれ)

高嶺の花  英語では?

ネイティブが日常会話で良く使う英語の紹介。「高嶺の花」の英語での言い方、例文を末田華奈子先生が教えてくれます!

末田華奈子先生

英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの末田華奈子です。

「高嶺の花」 英語では

out of my leaque

(例文)

「彼女は綺麗で頭もよくて高嶺の花だ。」は、

She is gorgeous and intelligent, so she is out of my leaque.

となります。

leaque = リーグ

野球やそのほかのスポーツで使われるあの「リーグ」を意味していて

out of = 〇〇の外・〇〇から離れて

という意味があります。

自分の土俵にはいない人」を現した表現です。

男性の場合にも「手の届かない存在」という意味合いで使うことができます。


高嶺の花 英語では
out of my leaque
是非覚えてみてください。


【シリーズ紹介】

ネイティブがよく使うあれこれ

ネイティブが会話で良く使う単語やフレーズ。
英語のその意味と、日本語の英語での言い方の両方を動画とテキストで解説します。

日常会話で役立つ英語 活用別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


高嶺の花の英語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする