MENU

「mood-swings」意味は?(ネイティブがよく使うあれこれ)

mood-swings 意味は?

ネイティブ同士の会話でよく使われるフレーズ。「mood-swings」の意味と会話、別の言い方をアキラ先生が教えてくれます!

アキラ先生

Hey guys!
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのアキラです。

mood-swings

意味は「気分のムラ」

(例文)

「彼女は気分のムラが激しい。」英語では

She has mood-swings.

となります。

mood = 気分・機嫌・気持ち・心の状態・雰囲気

ですね。

swing = 揺れる・動く

で、

mood-swings = 心の状態が揺れる = 喜怒哀楽が激しい

という意味になります。

日本でよく使う「ムードの良いレストラン」とかは、英語では通用しないので、「どんなムードがあるのか」を示してから

This restaurant has a romantic mood
= ロマンティックなムードがある

というふうに使えます。

気分が変わりやすい・不機嫌 = moody

も、よく使われます。


mood-swings
意味は、気分のムラ
Do you have mood-swings?


【シリーズ紹介】

ネイティブがよく使うあれこれ

ネイティブが会話で良く使う単語やフレーズ。
英語のその意味と、日本語の英語での言い方の両方を動画とテキストで解説します。

日常会話で役立つ英語 種類別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


mood-swingsの意味

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする