MENU

「喧嘩両成敗」 英語では?(ネイティブがよく使うあれこれ)

喧嘩両成敗 英語では?

ネイティブが日常会話で良く使う英語の紹介。
「喧嘩両成敗」の英語での言い方と会話例をブリジット先生が教えてくれます。

ブリジット先生

Wassup,Brochachos!
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのブリジットです。

「喧嘩両成敗」 英語では、

it takes two to tango

(会話例)

「夫が怒って、出て行っちゃったの。」

My husband got mad and left.

「なんで?」

Why?

「勝手に彼の車を売ったから。」

I sold his car without telling him.

「喧嘩両成敗・・・」

It takes two to tango…


喧嘩両成敗  は英語で
it takes two to tango
喧嘩両成敗しないでくださいね。


【シリーズ紹介】

ネイティブがよく使うあれこれ

ネイティブが会話で良く使う単語やフレーズ。
英語のその意味と、日本語の英語での言い方の両方を動画とテキストで解説します。

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ

喧嘩両成敗の英語

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする