He flaked on me! 意味は?
ネイティブが日常会話でよく使う英語の紹介。「He flaked on me!」の意味と会話例をアキラ先生が教えてくれます。
アキラ先生
Hey Guys!
イングリッシュ・パートナーズのアキラです。
意味は、「彼にドタキャンされた!」
(会話例)
「またあいつにドタキャンされたんだけど。」
「え。また?」
「そう。どういうつもりだと思う?」
英語では、
He flaked on me at the last minute again.
またあいつにドタキャンされたんだけど。
Really? Again?
え。また?
Yeah. What do you think he’s trying to do?
そう。どういうつもりだと思う?
となります。
flake = 薄いかけら
で、「コーンフレーク」はここからきています。
he/she is a flake = 信用できない・ドタキャンを良くしてくる・当てにならない人
という意味にもなります。
○○ cancelled on me
は、「少しフォーマルな意味でのドタキャン」になります。
He flaked on me!
意味は、
彼にドタキャンされた!
是非覚えてください。



この記事に関するコメント