It’s nothing special, but ~ 意味は?
ビジネスの挨拶で役立つ英語の紹介。「It’s nothing special, but ~」の意味と使い方をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
意味は、「つまらないものですが」
「つまらないものですが、お気に召しましたら幸いです。」は、
It’s nothing special, but I hope you like it.
というふうになります。
日本では、こういうふうに言うのが当たり前なんですけれども、海外ではあまりこのような言い方はせず、単純に
Here you are, this is for you.
みたいな形でプレゼントします。
他にも、「つまらないものですが」といったニュアンスのものは、
This is a small something for you.
などの言い方もあります。
It’s nothing special,but~
意味は、つまらないものですが
是非、覚えて使ってみてください!
この記事に関するコメント