cut to the chase 意味は?
ビジネスのウェブ会議、オンラインミーティングでよく使われる「cut to the chase」の意味と使い方をブリジット先生が教えてくれます!
ブリジット先生
Wassup,Brochachos!
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのブリジットです。
意味は、「要点を述べると・本題に入る」
(例文)
母から電話がかかってくると、母はよくしゃべるので、私は母に「要点を伝えて欲しい」という時、
「ママ、要点は何?」
Mom, please just cut to the chase!
「社長、すみません。本題に入っていただけますか?時間がないです。」
Boss, sorry, can you cut to the chase?
We don’t have much time.
cut to the chase は、他にも
get to the point
という言い方もあります。
cut to the chase
意味は、要点を述べると・本題に入る
是非使ってみてください!
この記事に関するコメント