ネイティブに笑われる! black eyes
アジア人の目の色「黒目」を black eyes と言うと笑われてしまいます。その意味をレイニー先生が教えてくれます!
レイニー先生
Hey, what’s up?
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズのレイニーです。
ネイティブに笑われる
の意味。
black eyes というと、「黒目」とか「アジア人の目の色」と思いませんか? 例えば、
I have black eyes.
と言いたくなりますよね。でも実は、
black eyes = 目の周りのアザ
のことなのです。
殴られたり、ぶつけたりしたときの目の周りにできるアザのことを言うのです。
なので、
I have black eyes.
と言ってしまうと、ネイティブに笑われてしまいます。
アジア人は通常、
brown eyes
dark brown eyes
というような言い方をすればバッチリです!
ネイティブに笑われないように、この black eyes の使い方、是非覚えてください。
ネイティブに笑われる
black eyes
アジア人の目の色は、
brown eyes dark brown eyes
【シリーズ紹介】
何気に使うとネイティブに笑われたり、ビックリされたりする英語。
言い方、使い方やスペルの間違いなどで、ネイティブに笑われてしまう英語の数々を紹介しています。
この記事に関するコメント