MENU

「右手の親指をスクリーンに置いて下さい。」 英語では?(ネイティブがよく使うあれこれ)

右手の親指をスクリーンに置いて下さい。 英語では?

日常会話でよく使われる英語の紹介です。「右手の親指をスクリーンに置いて下さい。」の英語と使い方を末田華奈子先生が教えてくれます!

末田華奈子先生

イングリッシュ パートナーズの末田華奈子です。

「右手の親指をスクリーンに置いてください。」 は英語で

Put your right thumb on the screen.

thumb = 親指

を指します。

余談なのですが、「指紋認証」は一般的に

指紋認証 = fingerprint

で表されますが、入国審査など厳しい本人確認を行う場合には、学術用語

biometrics

という言葉が多く使われるそうです。
これは指紋や声紋など身体的特徴を使って本人確認を行う認証方法のことを指すそうです。


右手の親指をスクリーンに置いてください。
は英語で
Put your right thumb on the screen. 
是非覚えてみてください。


【シリーズ紹介】

ネイティブがよく使うあれこれ

ネイティブが会話で良く使う単語やフレーズ。
英語のその意味と、日本語の英語での言い方の両方を動画とテキストで解説します。

日常会話で役立つ英語 活用別一覧

Information

■英会話を本格的に学びたい方はこちら!

海外で友達と遊んでいるような
そんな楽しい英語のレッスンしてみませんか?

オンライン英会話

イングリッシュ・パートナーズ


この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この投稿がよかったらシェアお願いします!
  • URLをコピーしました!

この記事に関するコメント

コメントする