この道の突き当りにあります 英語では?
ネイティブが日常会話などでよく使う英語。「この道の突き当りにあります」の英語での言い方と例文を末田華奈子先生が教えてくれます!
末田華奈子先生
英会話スクール イングリッシュ・パートナーズの末田華奈子です。
「この道の突き当りにあります。」 は英語で
(例文)
「EPビルですか?この道の突き当りにありますよ。」は、
EP building? It’s at the end of this street.
となります。
観光できている外国人に道を尋ねたりした際に使えるフレーズです。
at the end of ○○ = ○○の一番最後に
という意味があります。
○○のところに、この場合は「street」が入っているため、この道の一番最後という意味になり、つまり「この道の突き当り」という表現になります。
この道の突き当りにあります。 は英語で
It’s at the end of this street.
是非使ってみてください。
この記事に関するコメント